
Having recently moved to a new (and much cheaper) flat out in the back and beyond of Beijing, I now have more breathing room for an icon corner (above).
Top (left to right): A copy of the Miracle Working Icon of the Our Lady of Chernobyl; Christ the Shepherd; Synaxis of the Archangels
Middle: Ss. Peter and Paul; St. Mitrophan (Chin) and the 222 Holy Chinese Martyrs of the Boxer Rebellion (given to me at St. Luke’s Cathedral in Hong Kong); St. John Maximovich the Wonderworker (my patron saint); St. Cedd (pronounced “Sed”…. or Seth…. or Kedd… no one’s really sure! a 7th century English saint - the icon was given to me by my godfather); Ss. John the Apostle and Prochros (like this). Above St. John Maximovich is the Port Arthur Icon of the Mother of God. Laying flat on the shelf - casting the shadows - are (left to right): Ss. Elizabeth, Grand Duchess and Hly Royal Martyr, and Holy Nun-martyr Barbera; Crucifix; Icon of the Crucifixion (from Jerusalem). The Icons of the Cucifixion and Ss. Elizabeth and Barbera are shown here.
Bottom: My prayer books (given by my priest in England); Icon of the Mother of God and Lord Jesus Christ (usually standing - on the reverse is the Jesus Prayer in English and Chinese); New Testament and Psalms.
10 Comments »
The URI to TrackBack this entry is: http://eastbyz.blogsome.com/2007/10/06/icon-corner/trackback/
RSS feed for comments on this post.
Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>


Lovely!
Comment by Karen — October 6, 2007 @ 7:20 pm
WOuld you mind sharing it in this thread, please?
http://euphrosynoscafe.com/forum/viewtopic.php?t=597&postdays=0&postorder=asc&start=49
BTW which is a better translation of deacon? 執事 or 执事 ?
Comment by 執事尼古拉 — October 7, 2007 @ 1:49 pm
WOuld you mind sharing it in this thread, please?
http://euphrosynoscafe.com/forum/viewtopic.php?t=597&postdays=0&postorder=asc&start=49
BTW which is a better translation of deacon? 執事 or 执事 ?
Comment by 執事尼古拉 — October 7, 2007 @ 1:50 pm
Fr. Deacon,
Sorry that your comments went into moderation! I think it was because they contained a URL. I actually tried to join the Euphrosynos forum some time ago, but I never received a confirmation e-mail. Anyway, you can link to this post or post the picture their directly. The url is: http://i77.photobucket.com/albums/j63/theo__/P1010101.jpg
—
The two translations of Deacon are actually the same, but the first one uses traditional Chinese characters, and the second uses the simplified form. So, for mainland China, the second - 执事 - is better; 執事 for Taiwan or Hong Kong.
Comment by JMC — October 8, 2007 @ 5:26 am
No problem on moderation. It happens!
Thank you for the guidance on deacon in Chinese. Oh, tell me the username you tried to sign up under and I will get it approved immediately!
Comment by 执事尼古拉 — October 9, 2007 @ 3:35 am
Wow, I particuarly love Our Lady of Chernobyl.
Comment by Mimi — October 26, 2007 @ 4:27 pm
Greetings from Walla Walla, WA. I learned of your blog via ‘Christ in our Midst.’
Comment by herman — October 27, 2007 @ 2:12 pm
What a nice icon corner! I have never thought of glass shelves but I think they would reflect candlelight really nicely. I will try it sometime.
Comment by Margi — November 5, 2007 @ 11:09 am
Beautiful icon corner!
Comment by Calee — November 9, 2007 @ 5:25 am
That’s a nice set of icons you have there? I live in China too but I have to order my icons online from www.vizantina.com. They are mostly silver icons, but it’s free UPS shipping worldwide so usually just use them, Do you get yours in China or do you order online too? I’d really like to find a shop in Shanghai.
Comment by George — September 24, 2009 @ 9:41 am